8 de junho de 2017

Acordo Ortográfico


Não escrevo com o novo acordo ortográfico porque implica matar o idioma português de Portugal.

Não é correcto, e não vou contribuir para estragar a tradução de livros para português de Portugal.

Porque isto leva à globalização e as traduções, por uma questão de contenção de custos das Multinacionais, deixam de ser pedidas em Portugal e vão para o Brasil.

Não quero ler num livro traduzido que “deletaram esta situação” ou que “possui transtorno de”

E nos filmes não quero ler: “o garoto saiu correndo” “que tá acontecendo cara”

Tenho todo o respeito pelo português do Brasil. Mas falo e escrevo português de Portugal.

Sem comentários:

Enviar um comentário